
معمولاً هنگام دیدار تیمهای ایرانی و عربی عباراتی به زبان فارسی و گاهی انگلیسی در حمایت از «خلیج فارس« بر روی پارچه نوشته ها دیده می شود.
امّا این بار بسیج ورزشی استان اصفهان و یا باشگاه سپاهان گل کاشت ! و اوج حماقت و بی سوادی خود را به نمایش گذاشت.
البته چنین گافهایی در پلاکادرهای بسیج فراوان است ولی اینکه چنین پارچه نوشتۀ مهمی اینگونه ناشیانه نوشته شود جای تعجب و البته تأسف دارد.
مرور قواعد عربی اول راهنمایی :
- أنا احب
- نحن نحب
ضمناً حضرات مثل اینکه فراموش کرده اند که در عربی حرف <<پ>> وجود ندارد(سپاهان) وبه جای آن حرف <<ب>> استفاده می شود(سباهان)
مبارکه!
=============================
با تشکر از نظرات و البته تعجب به خاطر تعدد زیاد خوانندگان این مطلب که باعث بسی تأسف است.
- اینطور که دوستان نوشته اند منظور کلمۀ » إنّا » (إنَّ + نا) بوده است پس بنابراین بی سوادی از من بوده ولی ای کاش نویسندگان این پارچه , همانطور که یک ضمۀ بی ارزش برای «نحب» به کار برده اند ویا آنقدر با عربی محشور شدند که از دو نقطۀ زیر «ی» در کلمۀ «الفارسي» هم غافل نشدند واین در حالی است که از «پ» در «سپاهان» استفاده کرده اند یک تشدید الزامی هم برای» انا » می گذاشتند ویا از» اننا » استفاده می کردند که بیشتر استفاده میشود. چون با توجه به این تناقضات پذیرش «انا = همانا ما» به جای «انا = من» کمی دشوار است ,چون عربی زبان «حرکت ها و رسم الخط و » است و شما اگر در Babylon امتحان کنید فقط با «اننا» به نتیجه می رسید و حتی «انّا» هم نتیجه نمی دهد چه رسد به «انا» ولی چون نظر دوستان بر درست بون «انا» دارد بنابراین من شرمنده ام و قبول دارم که توجیه خوبی است و عاقل باید بپذیرد.
- البته تخصص من عربی نیست ولی نمی شه گفت منظور چی بوده و دیگه خفه شید و جلوی نظرات و تفسیرات مختلف رو گرفت .این بحث من رو ناخودآگاه یاد این حدیث انداخت : ««من کنت مولاه فهذا علی مولاه»»!
- ولی این پارچه نوشته یک اشکال مهم ترو مهلک دارد ; مگر نه اینکه قصد بر تأکید بر واژۀ خلیج فارس بوده و به زبان عربی نوشته شده تا تأثیر آن بیشتر باشد و طرف مقابل هم تحقیر شود(یعنی قصد دیگری هم بوده؟!) , ولی انتخاب «الخلیج الفارسي» یک اقدام ناشیانه و بازی کردن درخانۀ حریف است.
الخلیج(موصوف معرفه) + الفارسي(صفت معرفه) ; یعنی یک ترکیب وصفی و به جای «الفارسي» می توان صفات دیگری هم به کار برد مثل , الازرق یا الاسلامی یا العربی و …..ویا حتی فقط نوشت «الخلیج» که اخیراً مد شده
برای درک بیشتریک مثال ساده می زنم :
خلیج مکزیک : عربی(خلیج المکسیک) {ونه الخلیج المکسیکی} انگلیسی(Gulf of Mexico) فرانسه(Golfe du Mexique) یعنی سه ترکیب اضافی و البته تنگۀ هرمز هم مثال خوبی است.
از آنجایی که مناقشه روی واژۀ «خلیج فارس» با کشورهای آنسوی این خلیج است پس چگونه نوشتن این واژه به عربی اهمیت زیادی داره یعنی << خلیج الفارس >> ویا حتی خلیج فارس خودمون در گیومه .و در غیر این صورت «الخلیج الفارسی» به هیج وجه دفاع از «خلیج فارس» نیست و پیشاپیش پذیرش شکست است .
و اما نکتۀ آخر اینکه گرچه قصۀ این پارچه همان قصۀ وزیر زن در کابینه است و برای موج سواری بر غلیان احساسات , ولی من وظیفۀ خودم می دونم از سردار نقدی (فرماندۀ بسیج مستضعفین) جهت هر گونه فرافکنی ضد نیروهای تحت امرشان عذرخواهی کنم.(اعتراف)
تا یادم نرفته ,وقتتون رو پای این مطلب هدر ندید
دیدن این لینک از نون شب واجبتره و حرف اصلی ما رو این مطلب می زنه(آن روی سکه)
نوشته شده توسط ..... در مارس 11, 2010 در 5:06 ب.ظ.
اگر واقعا خلیج فارس رو دوست دارن و از خلیج عرب !!!! بیزار هستن میتونن به انگلیسی بنویسن… نه اینکه گند بزنن…
واقعا متأسفم نمیدونم این اسلام و محمد و خمینی باید دیگه چه کار ما کنن که دست از سرشون بر داریم ؟!!
بهتر نیست دین کثیف عربها که همش برای ما درد و عذاب هست و همش دربارهٔ مسائل خصوصی و جنسی هست رو ول کنیم ؟ بهتر نیست به آبادانی کشورمون فکر کنیم ؟ با اندیشه باز و آزادی ؟!
موسوی مگه کیه ؟! ۱کی اینه خمینی !!! هرگز دنبال موسوی راه نمیفتم که بچهام ۳۰ ساله دیگه لعنتم کنه !!
مرگ بر این جمهوری اسلامی که تمام حقوق ۱ انسان زنده رو از ما گرفته !!
نوشته شده توسط احمد در مارس 11, 2010 در 5:20 ب.ظ.
انا مخفف ان + نا هست اخی…
نوشته شده توسط دانشجو در مارس 11, 2010 در 5:30 ب.ظ.
بی سوادی از خودتونه!
اِنا یعنی ان+نا یعنی «همانا که ما …»
چقدر راحت به خودت جرات می دی که در مورد چیزی که اطلاع نداری حرف بزنی. مشکل سبزها همینه!
نوشته شده توسط مصطفی در مارس 11, 2010 در 5:32 ب.ظ.
در مورد اون کلمه اول، امکانش هست که منظورشون Enna باشه به معنی به درستی که ما، در اینصورت از نظر قواعد دستوری هم درست میشه، ولی در مورد دومی آره، استفاده از نوتیشن فارسی واسه نوشتن عربی درست مث اینه که بخوایم فینگلیش بنویسیم
نوشته شده توسط dsfd در مارس 11, 2010 در 5:33 ب.ظ.
جنبش سبز به دروغ احتیاجی نداره عزیز من !
اونجا تا بلو هست که نوشته انّا به من قطعا ما !
بی خیال خواهشا اگه چیزی حالیت نیست آبروی جنبش رو نبر
نوشته شده توسط hadi در مارس 11, 2010 در 5:39 ب.ظ.
ba salam va tashakor az postetoon
benazare shoma momkene manzoore parchenevisan «enna» boode bashe va na «ana» X
bargharar bashi
نوشته شده توسط علي در مارس 11, 2010 در 5:45 ب.ظ.
تازه اينا عرب زاده هستند خميني هم 15 سال توي عراق بود كتاب به عربي نوشته ولي عربي نميدانست مترجم براش ميگذاشتند
نوشته شده توسط علی در مارس 11, 2010 در 5:45 ب.ظ.
به نظر من باید از بسیج بخاطر این که هزینه برای این کار کرده تقدیر کرد، نه اینکه مسخره کرد. به هر حال اشتباه همه جا هست.
اما در مرده حرف پ ، بسیاری از عرب ها هرچند به طور رسمی حرف پ را ندارند اما ان را بکار میبرند
نوشته شده توسط Reza در مارس 11, 2010 در 5:48 ب.ظ.
fekr konam in «enna» hast yani hamana ma
نوشته شده توسط اتشون در مارس 11, 2010 در 5:52 ب.ظ.
زبان فارسی که زبون مادری شونه نمیتونن حرف بزنن، پلاکاردهای انگلیسی شون هم که محشر میکنن، این هم از این. انگار اگر تمام زبان های دنیا رو به … نکشن امام زمان از دستشون راضی نمیشه.
نوشته شده توسط محمد در مارس 11, 2010 در 5:56 ب.ظ.
دوستان عزیز
نویسندگان این پرچم اشتباه نکردند. درست نوشتند
با کمی دقت در زیر حرف ا همزه وجود دارد و میشود ( إ )
آنها نوشتند ( إنا ) یعنی ( همانا ) و ترجمه مطلب این میشود: همانا که ما خلیج فارسی رو دوست داریم. اما برای کلمه سپاهان حق باشماست.
نوشته شده توسط امید در مارس 11, 2010 در 5:57 ب.ظ.
گور پدر هرچی بسیجی و حزبل؛ ولی فکر میکنم اینی که نوشته اند انا(ana) نیست بلکه انا(Ennaa) است که تشدیدشو نذاشتن.
نوشته شده توسط مهم نیست در مارس 11, 2010 در 6:16 ب.ظ.
سلام
فکر میکنم اِنا نحب می باشد (انا= enna) برای تاکید
نوشته شده توسط جلف در مارس 11, 2010 در 6:18 ب.ظ.
چهع انطزاری داری اظ ما
ما فقت آشق عظماییم
نوشته شده توسط ممم در مارس 11, 2010 در 6:24 ب.ظ.
ان+نا=انا یعنی همانا ما
قواعد عربی اول راهنمایی
نوشته شده توسط شکاک در مارس 11, 2010 در 6:30 ب.ظ.
شاید ننوشته انا (من) نوشته انا (با تشدید نون به معنی هرآیینه ما). به کار بردن انا در اینجا برای تاکیید درست است. مانند ان الله یحب المتوکلین
نوشته شده توسط Ali در مارس 11, 2010 در 6:34 ب.ظ.
هر چند مطمئنم این دوستان عرزشی بی سوادند ولی از اونجایی که این جماعت مثل گربه هستند و هر کار کنی باز چهار دست و پا میان روی زمین امکان داره بگن منظور ما انا با کسره بوده که بدرستی یا همانا باشد ولی از نوشتن اسم سپاهان معلومه که اینا منظورشون انا با کسره نبوده و همین نکته که شما اعلام کردید عدم استفاده از ضمیر فاعلی نا مرتبت با فعل بوده
نوشته شده توسط محسن در مارس 11, 2010 در 7:04 ب.ظ.
آقاي باهوش چطوري حالا نتيجه گرفتيد كه اينها رو بسيجي ها نوشته اند
توهم شما ها حد او اندازه نداره
نوشته شده توسط listen2us در مارس 12, 2010 در 10:28 ق.ظ.
یه زمانی می گفتن «Metallica rules the world» ولی الآن شده :
BASIJ RULES THE WORLD
نوشته شده توسط کبوتر آزادی در مارس 11, 2010 در 8:14 ب.ظ.
اینم شد موضوع !!؟؟؟؟؟
همه جا باید به جون هم بیفتید اونوقت این توله سگ های آقا که جدیدا ً به صورت فله ای ولشون کرده تو اینترنت بیان از ما ایراد بگیرند و تو پست ها حرف های مفتشون رو به جنبش بچسبانند !؟
می دونید از چند ماه پیش دارن به همه برادرای مفت خور کامپیوتر خوب به صورت اقساط می دهند و به صورت فشرده آموزش می دهند و در آخر یه ADSL+ و یا علی حیدر … حیدر حیدر حیدر … افتادن تو اینترنت .
تو خیابون باتوم خورمون می کنند و تو اینترنت به ما عربی و ارزش ولایت درس می دهند ….
تو را به خدا انقدر با برخوردهای بدون حساب و کتاب با همدیگر ، لابی هامون رو به دست این اوباش ندهید .
نوشته شده توسط listen2us در مارس 11, 2010 در 10:40 ب.ظ.
کاملاً حق با شماست
نوشته شده توسط PSPCenter در مارس 11, 2010 در 11:59 ب.ظ.
چه جالب….. میگم جدیدا وبلاگ های عرزشی چقدر زیاد شدن!
نوشته شده توسط Armin در مارس 11, 2010 در 9:45 ب.ظ.
با اینکه من از بسیج مسیج و اینا خوشم نمیاد ولی باید بگم شما اشتباه میکنی این (( اِنّا )) است یعنی (( بدون شک ما ))
نوشته شده توسط green movement در مارس 12, 2010 در 12:15 ق.ظ.
با این همه گاف اقایون عرزشی بی سواد، چرا به این مورد مشکوک گیر دادین؟ رییس جمهور کذاب منصوبشون کم گاف میده برین سراغ اون غاصب دروغگو و حامی غاصبش
نوشته شده توسط azdemokrasi در مارس 12, 2010 در 6:50 ق.ظ.
مصاحبه ها
گفتگو – 10 / مصاحبهای با ماشاالله رزمی در مورد گردهمآیی آمستردام
مصاحبه نشریه دانشجویی یولداش دانشگاه زنجان با تقی رحمانی به مناسبت روز جهانی زبان مادری
مصاحبه نشریه دانشجویی یولداش دانشگاه زنجان با مهندس علیرضا صرافی به مناسبت روز جهانی زبان مادری
یئنی مقاله وبلاگیمیزدا
راديكال هدفلي ميللي حركتيميز و ايليملي ميللتچي لر
http://azdemokrasi.blogfa.com/post-78.aspx
http://azdemokrasi.wordpress.com/
با احترام – کانون دمکراسی آزربایجان
نوشته شده توسط mohammad در مارس 12, 2010 در 11:36 ق.ظ.
in tabloe ke manzoresh «enna»hast yek mosht jire khare arabe malakh khor neshestid fekr kardid nejade ariaee ham mesle shomaha khenge berid hamon marmolako malakhe2no bokhorid badesh arogh bezanid avaze inke efazat befarmaid
نوشته شده توسط listen2us در مارس 12, 2010 در 1:11 ب.ظ.
!
نوشته شده توسط khamoshane در مارس 12, 2010 در 3:18 ب.ظ.
دوست عزیز در بی سوادی قوم شک نکن
یک پیشنهاد به نظر شما بهتر نیست این روزا فعالیتامون رو بیشتر کنیم
سر بزن و پیشنهاد خودت رو برای افزایش فعالیت بده
نوشته شده توسط چهارشنبه سوري سبز با سوزاندن عکس ولي امر ظالمين جهان در مارس 15, 2010 در 9:12 ب.ظ.
لطفا این لینک را به بالاترین بفرستید و همه جا تکثیر کنید:
http://i40.tinypic.com/32zi7uw.jpg
مرد را دردی اگر باشد خوش است،
درد بی دردی علاجش آتـش است!
چهارشنبه سوري سبز را با سوزاندن عکس ولي امر ظالمين جهان جشن خواهيم گرفت. عکس ها و ويدئوهای اين رخداد بی نظير را در اينترنت پخش کنيد.
چهارشنبه سوري جشنواره نور عليه تاريکيست. «ميرحسين موسوي»
http://i40.tinypic.com/32zi7uw.jpg